1. Begin van de les

We gaan verder met de tweede digitale les. Vorige les heb je kennisgemaakt met het imperfectum in het Grieks. In deze les verdiepen we ons verder in het imperfectum en gaan we in op één van de bijzonderheden. Als je door omstandigheden de vorige les gemist hebt of je nog eens een keer wil verdiepen in het imperfectum bekijk dan nog een keer het clipje hiernaast. Je kunt natuurlijk ook in de bestanden in Teams (of in ELO) de powerpoint die ik gemaakt heb bekijken.

N.B. Als je deze webquest op je telefoon doet, let er dan op dat de filmpjes (waarschijnlijk) onderaan staan en niet naast de tekst!

2. Nieuwe grammatica

Als je snapt hoe het imperfectum in het Grieks gemaakt wordt, dan kun je nu gaan kijken naar één van de bijzonderheden van het imperfectum. Kijk het filmpje van de powerpoint met commentaar hiernaast. Als je dat makkelijker vindt kun je ook in de bestanden in Teams alleen de powerpoint bekijken. Je kunt natuurlijk ook gebruik maken van het tekstboek: bestudeer de informatie onder tekst 8B op blz. 67.

3. Opdracht

Dan is het nu tijd om te controleren of je de grammatica snapt. Pak daarvoor je werkboek, ga naar blz. 91 en maak taaloefening A. Zoals je daar leest vertaal je de betreffende vorm en geef je de ik-vorm (zoals het werkwoord in de woordenlijst staat). Doe dit in een word-document. Lever je opdracht in via ' Microsoft Teams' in het team 'Klas 2 Grieks' onder het kopje 'opdrachten'. Lukt dit niet, stuur mij dan even een chatberichtje (graag privé!).

4. Het verhaal

Bekijk nu de powerpoint waarin in een paar dia's het verhaal nog eens verteld wordt tot het moment dat Ifigeneia, de dochter van koning Agamemnon, naar het Griekse plaatsje Aulis gebracht wordt. Daar gaat ze trouwen met de held Achilles..... 

5. Tekst 8B Ifigeneia in Aulis

Je gaat nu tekst 8B lezen. De eerste 5 regels neem je door met behulp van het filmpje hiernaast.

 

 

 

 

 

Daarna vertaal je regel 6 t/m 12. Doe dit in een word-document. Lever je opdracht in via ' Microsoft Teams' in het team 'Klas 2 Grieks' onder het kopje 'opdrachten'. Lukt dit niet, stuur mij dan even een chatberichtje (graag privé!).

 

De laatste regels van de tekst neem je door via deze link: https://sosol.perseids.org/alpheios/app/align-editsentence-perseids.xhtml?s=1&numSentences=1&doc=65091. Als je op een woord in het Grieks klikt zie je de Nederlandse vertaling. Maar het werkt ook andersom. Dus als je op een woord in de vertaling klikt zie je het betreffende Griekse woord dat vertaald is. Let op dat je via de terug-knop teruggaat naar deze site en niet per ongeluk het tabblad wegklikt!!

6. Woorden bij tekst 8B

Tijd om de nieuwe woorden in tekst 8B te bekijken en een eerste keer te leren. De woorden staan in het grijze blok op blz. 89 van je werkboek. Neem deze bladzijde voor je en luister naar het geluidsfragment hiernaast dat ik voor je gemaakt heb.

7. Einde van de les

Dat was het voor vandaag. We sluiten af met een clipje waarin het verhaal over de Trojaanse Oorlog bezongen wordt. Het huiswerk voor de volgende keer staat hieronder.

8. Huiswerk voor 2 april

woorden 8B en 8A leren

grammatica les 8 (tot nu toe) leren

Werkboek, blz. 91, taaloefening A nakijken ('Teams', bestanden)

Tekstboek, blz. 67, vertaling regel 6-12 nakijken ('Teams', bestanden)

Maak jouw eigen website met JouwWeb